xuat-khau1-1.jpg

Công ty Cổ phần Đầu tư & Xúc tiến Thương mại Doanh nghiệp Việt   (DNV) là doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực: Xây dựng thương hiệu, phát triển thị trường, kinh doanh xuất nhập khẩu…. đã gần 5 năm qua. Tuy ra đời trong thời gian Dịch bệnh Covid 19, kinh tế khó khăn… Nhưng DNV đã luôn kề vai sát cánh cùng doanh nghiệp giúp các doanh nghiệp đẩy mạnh xuất khẩu, phát triển thị trường nước ngoài, đặc biệt là Hoa Kỳ. Các tập đoàn, công ty do DNV kết nối thị trường như: Masan, Highlands, Acecook, Tài Ký, Hưng Việt, Phạm Gia Phát, Vasifood….

DNV luôn xác định chiến lược phát triển  kinh tế đối ngoại và đầu tư hạ tầng kinh doanh, là một trong những chìa khóa cốt lỗi, tăng cường mạnh mẽ cho các dòng sản phẩm nông sản Việt.

Tầm Nhìn – Sứ Mệnh  – Giá trị Cốt lỗi

Tầm Nhìn 

Với tầm nhìn nâng tầm giá trị nông sản Việt Nam vươn ra thế giới,  nâng cao nền nông nghiệp và sản phẩm Việt Nam lên tầm cao mới. 

Sứ Mệnh 

Khẳng định sản phẩm Việt, mang đến người tiêu dùng  trong nước và quốc tế những  hương vị  đặc sắc của quê hương và luôn nhớ về cội nguồn dân tộc Việt.

 Giá trị Cốt lỗi

Nâng cao giá trị sản phẩm mang thương hiệu Việt - phát triển kinh tế Việt Nam.

hinh-1-18-05-2023-1686108356-2.jpg

** I. Introduction to DNV

Viet Enterprise Investment & Trade Promotion Joint Stock Company (DNV) is a company operating in the fields of: Brand building, market development, import-export business... for nearly 5 years. Although it was established during the Covid 19 pandemic, economic difficulties... DNV has always side by side with businesses to help them boost exports, develop foreign markets, especially the United States. Corporations and companies that DNV connects to the market such as: Masan, Highlands, Acecook, Tai Ky, Hung Viet, Pham Gia Phat, Vasifood... DNV always identifies the strategy of developing foreign economic relations and investing in business infrastructure as one of the core keys, strongly enhancing Vietnamese agricultural products.

Vision – Mission – Core Values

Vision

With the vision of raising the value of Vietnamese agricultural products to the world, raising Vietnamese agriculture and products to new heights.

Mission

Affirming Vietnamese products, bringing domestic and international consumers the unique flavors of the homeland and always remembering the origin of the Vietnamese people.

Core Values

Enhancing the value of products with Vietnamese brands - developing the Vietnamese economy.

*** II. Tình hình xuất khẩu

Hoa Kỳ là thị trường xuất khẩu nông sản lớn nhất của Việt Nam

Năm 2024, Mỹ là thị trường xuất khẩu nông, lâm, thủy sản lớn nhất của Việt Nam, chiếm tỷ trọng khoảng 22% tổng kim ngạch. Mặc dù thị trường này còn nhiều dư địa khai thác nhưng những chính sách mới trong thương mại của Mỹ năm 2025 được dự báo sẽ tác động đến hoạt động xuất khẩu hàng hóa nói chung của Việt Nam, trong đó có nông sản.

Tình hình xuất khẩu hàng nông sản sang Mỹ năm 2025 nhìn chung vẫn rất khả quan, với nhiều mặt hàng chủ lực của Việt Nam tiếp tục tăng trưởng, đặc biệt là các sản phẩm như cà phê, hồ tiêu, và thủy sản. Tuy nhiên, ngành nông sản cũng đối mặt với một số thách thức, như việc Mỹ áp thuế đối ứng có thể ảnh hưởng đến một số mặt hàng. 

Export situation

The United States is Vietnam's largest agricultural export market

In 2024, the United States will be Vietnam's largest agricultural, forestry and fishery export market, accounting for about 22% of total turnover. Although there is still much room for exploitation in this market, new US trade policies in 2025 are forecast to impact Vietnam's general commodity exports, including agricultural products.

The overall situation of agricultural exports to the US in 2025 is still very positive, with many key Vietnamese products continuing to grow, especially products such as coffee, pepper, and seafood. However, the agricultural sector also faces some challenges, such as the US imposing reciprocal tariffs that may affect some products.

  1.   Tình hình chung:
  • Xuất khẩu nông sản sang Mỹ tiếp tục tăng trưởng:
  • Mỹ là thị trường xuất khẩu lớn nhất:
  • Một số mặt hàng tăng trưởng ấn tượng:

Trong 5 tháng đầu năm 2025, xuất khẩu nông, lâm, thủy sản của Việt Nam sang Mỹ vẫn duy trì đà tăng trưởng, với kim ngạch đạt 28,04 tỷ USD, tăng 15,1% so với cùng kỳ năm 2024. 

Hoa Kỳ tiếp tục là thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam, chiếm tỷ trọng cao nhất trong tổng kim ngạch xuất khẩu nông, lâm, thủy sản, theo Vietnam+

Các mặt hàng như cà phê, hồ tiêu, và thủy sản ghi nhận mức tăng trưởng giá trị xuất khẩu cao, cho thấy nhu cầu tiêu thụ ổn định tại thị trường Mỹ. 

  1.   General situation:

• Agricultural exports to the US continue to grow:

In the first 5 months of 2025, Vietnam's agricultural, forestry and fishery exports to the US maintained growth momentum, with turnover reaching 28.04 billion USD, up 15.1% over the same period in 2024.

• The US is the largest export market:

The US continues to be Vietnam's largest export market, accounting for the highest proportion of total agricultural, forestry and fishery exports, according to Vietnam+

• Some items have impressive growth:

Commodities such as coffee, pepper, and seafood recorded high export value growth, showing stable consumption demand in the US market.

  1.   Thách thức:
  • Thuế đối ứng từ Mỹ:

Việc Mỹ áp thuế đối ứng có thể gây khó khăn cho một số mặt hàng nông sản, buộc các doanh nghiệp phải điều chỉnh chiến lược sản xuất và xuất khẩu. 

  Challenges:

  •   Reciprocal taxes from the US:
  • Cạnh tranh từ các thị trường khác:

The imposition of reciprocal taxes by the US may cause difficulties for some agricultural products, forcing businesses to adjust their production and export strategies. 

Việt Nam cũng phải đối mặt với sự cạnh tranh từ các nước xuất khẩu nông sản khác, đặc biệt là từ Trung Quốc và Nhật Bản. 

• Competition from other markets:

Vietnam also faces competition from other agricultural exporting countries, especially from China and Japan.

  1.   Cơ hội:
  • Nhu cầu tiêu thụ thủy sản tăng:
  • Thị trường ổn định:

Nhu cầu tiêu thụ cá tra, tôm tại Mỹ và Nhật Bản gia tăng là yếu tố quan trọng thúc đẩy tăng trưởng xuất khẩu thủy sản. 

Việc duy trì thị trường ổn định và mở rộng các thị trường mới là yếu tố then chốt để đạt được mục tiêu xuất khẩu 70 tỷ USD trong năm 2025. 

  Opportunities:

Increasing demand for seafood:

Increasing demand for pangasius and shrimp in the US and Japan is an important factor driving seafood export growth.

Stable market:

Maintaining a stable market and expanding new markets are key factors to achieving the export target of 70 billion USD in 2025.

  1.   Lưu ý:
  • Để tận dụng cơ hội và vượt qua thách thức, các doanh nghiệp cần chủ động, linh hoạt trong việc điều chỉnh chiến lược sản xuất, kinh doanh và tìm kiếm các thị trường tiềm năng.
  • Việc đáp ứng các tiêu chuẩn chất lượng và quy định về xuất nhập khẩu của các thị trường, đặc biệt là Mỹ, là yếu tố quan trọng để duy trì và phát triển xuất khẩu. 

Note:

• To take advantage of opportunities and overcome challenges, businesses need to be proactive and flexible in adjusting production and business strategies and seeking potential markets.

• Meeting quality standards and import-export regulations of markets, especially the US, is an important factor to maintain and develop exports.

*** LUẬT XNK 2025

  1. Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu mới nhất 2025 là văn bản nào?

Ngày 06/04/2016, Quốc hội ban hành Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016   quy định về đối tượng chịu thuế, người nộp thuế, căn cứ tính thuế, thời điểm tính thuế, biểu thuế, thuế chống bán phá giá, thuế chống trợ cấp, thuế tự vệ áp dụng đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu; miễn thuế, giảm thuế, hoàn thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu.

Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016   là văn bản thay thế cho Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2005 .

Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016   có hiệu lực từ ngày 01/09/2016 gồm 22 Điều, 5 Chương, cụ thể: Chương I: Những quy định chung, có 4 Điều (từ Điều 1 đến Điều 4); Chương II: Căn cứ tính thuế, thời điểm tính thuế và biểu thuế, có 7 Điều (từ Điều 5 đến Điều 11); Chương III: Thuế chống bán phá giá, thuế chống trợ cấp, thuế tự vệ, có 4 Điều (từ Điều 12 đến Điều 15); Chương IV: Miễn thuế, giảm thuế, hoàn thuế, có 4 Điều (từ Điều 16 đến Điều 19), Chương V: Điều khoản thi hành, có 3 Điều (từ Điều 20 đến Điều 22).

Và tính đến tháng 02/2025, chưa có văn bản nào ban hành thay thế cho Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016 . Vì vậy, Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu mới nhất 2025 là Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016.

Tổng hợp Nghị định hướng dẫn Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu mới nhất 2025?

Dưới đây là các Nghị định hướng dẫn Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu mới nhất 2025 còn hiệu lực:

Nghị định 134/2016/NĐ-CP   hướng dẫn Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu (Có hiệu lực từ 01/09/2016);

Nghị định 18/2021/NĐ-CP   sửa đổi Nghị định 134/2016/NĐ-CP hướng dẫn Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu (Có hiệu lực từ 25/04/2021);

Nghị định 26/2023/NĐ-CP   về Biểu thuế xuất khẩu, Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi, Danh mục hàng hóa và mức thuế tuyệt đối, thuế hỗn hợp, thuế nhập khẩu ngoài hạn ngạch thuế quan (Có hiệu lực từ 15/07/2023);

Nghị định 144/2024/NĐ-CP   sửa đổi Nghị định 26/2023/NĐ-CP về Biểu thuế xuất khẩu, Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi, Danh mục hàng hóa và mức thuế tuyệt đối, thuế hỗn hợp, thuế nhập khẩu ngoài hạn ngạch thuế quan (Có hiệu lực từ 16/12/2024).

*** LAW ON IMPORT AND EXPORT 2025

1. What is the latest Law on Export Tax and Import Tax 2025?

On April 6, 2016, the National Assembly issued Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016 , regulating taxable subjects, taxpayers, tax bases, tax calculation time, tax schedules, anti-dumping tax, anti-subsidy tax, and self-defense tax applicable to exported and imported goods; tax exemption, tax reduction, and refund of export tax and import tax.

Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016 replaces the Law on Export Tax and Import Tax 2005 (Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2005 )

The Law on Export Tax and Import Tax 2016 (Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016 ) takes effect from September 1, 2016, consisting of 22 Articles and 5 Chapters, specifically: Chapter I: General provisions, consisting of 4 Articles (from Article 1 to Article 4); Chapter II: Tax basis, tax calculation time and tax schedule, has 7 Articles (from Article 5 to Article 11); Chapter III: Anti-dumping tax, anti-subsidy tax, self-defense tax, has 4 Articles (from Article 12 to Article 15); Chapter IV: Tax exemption, tax reduction, tax refund, has 4 Articles (from Article 16 to Article 19), Chapter V: Implementation provisions, has 3 Articles (from Article 20 to Article 22).

And as of February 2025, there has not been any document issued to replace the Law on Export Tax and Import Tax 2016 (Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016 ) . Therefore, the latest Law on Export Tax and Import Tax 2025 is the Law on Export Tax and Import Tax 2016.

Summary of Decrees guiding the latest Law on Export Tax and Import Tax 2025?

Below are the latest Decrees guiding the Law on Export Tax and Import Tax 2025 that are still in effect:

- Nghị định 134/2016/NĐ-CP guiding the Law on Export Tax and Import Tax (Effective from September 1, 2016);

- Nghị định 18/2021/NĐ-CP amending Decree 134/2016/ND-CP guiding the Law on Export Tax and Import Tax (Effective from April 25, 2021);

- Nghị định 26/2023/NĐ-CP on Export Tariff Schedule, Preferential Import Tariff Schedule, List of Goods and Absolute Tax Rates, Mixed Tax, Import Tax Outside Tariff Quotas (Effective from July 15, 2023);

- Nghị định 144/2024/NĐ-CP amending Decree 26/2023/ND-CP on Export Tariff Schedule, Preferential Import Tariff Schedule, List of goods and absolute tax rates, mixed tax, import tax outside tariff quota (Effective from December 16, 2024).

2. Đối tượng nộp thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu gồm những ai?

Căn cứ theo Điều 3 Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016   quy định người nộp thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu gồm có:

(1) Chủ hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu.

(2) Tổ chức nhận ủy thác xuất khẩu, nhập khẩu.

(3) Người xuất cảnh, nhập cảnh có hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, gửi hoặc nhận hàng hóa qua cửa khẩu, biên giới Việt Nam.

(4) Người được ủy quyền, bảo lãnh và nộp thuế thay cho người nộp thuế, bao gồm:

- Đại lý làm thủ tục hải quan trong trường hợp được người nộp thuế ủy quyền nộp thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu;

- Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ bưu chính, dịch vụ chuyển phát nhanh quốc tế trong trường hợp nộp thuế thay cho người nộp thuế;

- Tổ chức tín dụng hoặc tổ chức khác hoạt động theo quy định của Luật các tổ chức tín dụng trong trường hợp bảo lãnh, nộp thuế thay cho người nộp thuế;

- Người được chủ hàng hóa ủy quyền trong trường hợp hàng hóa là quà biếu, quà tặng của cá nhân; hành lý gửi trước, gửi sau chuyến đi của người xuất cảnh, nhập cảnh;

- Chi nhánh của doanh nghiệp được ủy quyền nộp thuế thay cho doanh nghiệp;

- Người khác được ủy quyền nộp thuế thay cho người nộp thuế theo quy định của pháp luật.

(5) Người thu mua, vận chuyển hàng hóa trong định mức miễn thuế của cư dân biên giới nhưng không sử dụng cho sản xuất, tiêu dùng mà đem bán tại thị trường trong nước và thương nhân nước ngoài được phép kinh doanh hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu ở chợ biên giới theo quy định của pháp luật.

(6) Người có hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu thuộc đối tượng không chịu thuế, miễn thuế nhưng sau đó có sự thay đổi và chuyển sang đối tượng chịu thuế theo quy định của pháp luật.

(7) Trường hợp khác theo quy định của pháp luật.

Trong đó, hàng hóa chịu thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu được xác định tại Điều 2 Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016 gồm:

+ Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu qua cửa khẩu, biên giới Việt Nam.

+ Hàng hóa xuất khẩu từ thị trường trong nước vào khu phi thuế quan, hàng hóa nhập khẩu từ khu phi thuế quan vào thị trường trong nước.

+ Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu tại chỗ và hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu của doanh nghiệp thực hiện quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu, quyền phân phối.

Lưu ý là hàng hóa chịu thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu không áp dụng đối với các trường hợp sau:

+ Hàng hóa quá cảnh, chuyển khẩu, trung chuyển;

+ Hàng hóa viện trợ nhân đạo, hàng hóa viện trợ không hoàn lại;

+ Hàng hóa xuất khẩu từ khu phi thuế quan ra nước ngoài; hàng hóa nhập khẩu từ nước ngoài vào khu phi thuế quan và chỉ sử dụng trong khu phi thuế quan; hàng hóa chuyển từ khu phi thuế quan này sang khu phi thuế quan khác;

+ Phần dầu khí được dùng để trả thuế tài nguyên cho Nhà nước khi xuất khẩu.

2. Who are the subjects of export tax and import tax payment?

According to Article 3 of the Law on Export Tax and Import Tax 2016 (Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 2016 ) , the subjects of export tax and import tax payment include:

(1) Owners of exported and imported goods.

(2) Organizations receiving export and import authorization.

(3) Persons exiting or entering the country with exported or imported goods, sending or receiving goods through Vietnam's border gates and borders.

(4) Persons authorized, guaranteeing and paying taxes on behalf of taxpayers, including:

- Customs clearance agents in cases where taxpayers are authorized to pay export tax and import tax;

- Enterprises providing postal services and international express delivery services in cases where taxpayers pay taxes on behalf of taxpayers;

- Credit institutions or other organizations operating under the provisions of the Law on Credit Institutions in cases where taxpayers guarantee and pay taxes on behalf of taxpayers;

- A person authorized by the owner of the goods in case the goods are gifts or presents of individuals; luggage sent before or after the trip of people leaving or entering the country;

- A branch of an enterprise authorized to pay tax on behalf of the enterprise;

- Another person authorized to pay tax on behalf of the taxpayer according to the provisions of law.

(5) A person who purchases and transports goods within the tax-free limit of border residents but does not use them for production or consumption but sells them in the domestic market and foreign traders who are allowed to trade in export and import goods at border markets according to the provisions of law.

(6) A person whose export and import goods are not subject to tax or are exempt from tax but then change and become subject to tax according to the provisions of law.

(7) Other cases according to the provisions of law.

In which, goods subject to export tax and import tax are determined in Article 2 of the Law on Export Tax and Import Tax 2016 including:

+ Goods exported and imported through Vietnam's border gates and borders.

+ Goods exported from the domestic market to non-tariff zones, goods imported from non-tariff zones to the domestic market.

+ Goods exported and imported on the spot and goods exported and imported by enterprises exercising export rights, import rights, and distribution rights.

Note that goods subject to export tax and import tax do not apply to the following cases:

+ Goods in transit, transshipment, and transshipment;

+ Humanitarian aid goods, non-refundable aid goods;

+ Goods exported from non-tariff zones to foreign countries; goods imported from foreign countries to non-tariff zones and used only in non-tariff zones; goods transferred from one non-tariff zone to another;

+ The oil and gas portion is used to pay resource tax to the State when exported.

3. Một số cập nhật chính trong Biểu thuế xuất nhập khẩu 2025

- Thay đổi về thuế suất: Nhiều sản phẩm xuất nhập khẩu sẽ áp dụng mức thuế mới, tác động trực tiếp đến cấu trúc chi phí và chiến lược định giá của doanh nghiệp.

Ví dụ: Giảm thuế GTGT theo Nghị quyết số 174/2024/QH15 ngày 30/11/2024: theo Nghị quyết này sẽ tiếp tục giảm 2% thuế suất thuế giá trị gia tăng đối với các nhóm hàng hóa, dịch vụ quy định tại điểm a mục 1.1 khoản 1 Điều 3 của Nghị quyết số 43/2022/QH15 của Quốc hội về chính sách tài khóa, tiền tệ hỗ trợ Chương trình phục hồi và phát triển kinh tế - xã hội trong thời gian từ ngày 01 tháng 01 năm 2025 đến hết ngày 30 tháng 6 năm 2025.

Tăng thuế nhập khẩu thiết bị điện tử dùng cho thuốc lá điện tử.

- Thống nhất mức thuế, thuận lợi cho quản lý, giảm chi phí cho doanh nghiệp.

- Đơn giản hóa Biểu thuế xuất khẩu, tạo thuận lợi cho doanh nghiệp.

- Điều chỉnh chính sách hàng hóa: Danh mục các mặt hàng được áp dụng miễn hoặc giảm thuế sẽ có những thay đổi, tạo ra cơ hội mới cho các ngành nghề khác nhau.

- Cải tiến quy trình hải quan: Một số quy trình khai báo hải quan được cải thiện nhằm đơn giản hóa thủ tục, giúp tối ưu thời gian xử lý và nâng cao hiệu quả kiểm soát hàng hóa.

3. Some key updates in the 2025 Import-Export Tariff

- Changes in tax rates: Many import-export products will apply new tax rates, directly affecting the cost structure and pricing strategy of enterprises.

For example: VAT reduction according to Resolution No. 174/2024/QH15 dated November 30, 2024: According to this Resolution, the VAT rate will continue to be reduced by 2% for groups of goods and services specified in Point a, Section 1.1, Clause 1, Article 3 of Resolution No. 43/2022/QH15 of the National Assembly on fiscal and monetary policies to support the Socio-Economic Recovery and Development Program from January 1, 2025 to June 30, 2025.

Increase import tax on electronic devices used for electronic cigarettes.

- Unify tax rates, facilitate management, reduce costs for businesses.

- Simplify the Export Tax Schedule, facilitate businesses.

- Adjust commodity policies: The list of goods subject to tax exemption or reduction will have changes, creating new opportunities for different industries.

- Improve customs procedures: Some customs declaration procedures have been improved to simplify procedures, help optimize processing time and improve the efficiency of goods control.

4. Doanh nghiệp cần lưu ý gì?

- Cập nhật kịp thời biểu thuế mới

Biểu thuế Xuất Nhập Khẩu 2025 có nhiều điều chỉnh đáng chú ý, tác động trực tiếp đến chi phí nhập khẩu, xuất khẩu và chiến lược kinh doanh của doanh nghiệp. Doanh nghiệp cần nhanh chóng nắm bắt để:

+ Đánh giá tác động của thuế suất mới lên giá thành sản phẩm, từ đó điều chỉnh cấu trúc giá bán phù hợp.

+ Xác định lại các thị trường xuất nhập khẩu tiềm năng hoặc tối ưu hóa chuỗi cung ứng.

Việc không thực hiện đúng quy định có thể dẫn đến vi phạm hành chính hoặc bị xử phạt, gây tổn thất không đáng có về tài chính và uy tín.

- Tận dụng các ưu đãi thuế quan

+ Biểu thuế 2025 mở ra cơ hội lớn từ các FTA như EVFTA, CPTPP, RCEP:

+ Thuế nhập khẩu ưu đãi giúp tiết kiệm nguyên vật liệu đầu vào, giảm chi phí, giảm giá thành sản phẩm.

+ Thuế xuất khẩu ưu đãi giúp hàng hóa có sức cạnh tranh cao hơn trên thị trường quốc tế.

Tuy nhiên doanh nghiệp cần đảm bảo chứng nhận xuất xứ hàng hóa (CO) và hồ sơ chứng từ đầy đủ, chính xác để đủ điều kiện nhận ưu đãi.

- Thường xuyên tổ chức đào tạo nội bộ

Đảm bảo nhân sự trong bộ phận xuất nhập khẩu nắm vững các thay đổi và thủ tục mới.

Theo: Tổng hợp Nghị định hướng dẫn Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu mới nhất 2025

Cập nhật thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi 2025 theo Nghị định 73/2025/NĐ-CP

Biểu Thuế Xuất Nhập Khẩu 2025 - Cập Nhật Mới Nhất

4. What should businesses pay attention to?

- Timely update the new tax schedule

The 2025 Import-Export Tax Schedule has many notable adjustments, directly affecting the import and export costs and business strategies of businesses. Businesses need to quickly grasp them to:

+ Assess the impact of new tax rates on product prices, thereby adjusting the selling price structure accordingly.

+ Redefine potential import-export markets or optimize the supply chain.

Failure to comply with regulations can lead to administrative violations or fines, causing unnecessary financial and reputational losses.

- Take advantage of tariff incentives

+ The 2025 Tax Schedule opens up great opportunities from FTAs ​​ such as EVFTA, CPTPP, RCEP:

+ Preferential import taxes help save input materials, reduce costs, and reduce product prices.

+ Preferential export taxes help goods become more competitive in the international market.

However, businesses need to ensure that the certificate of origin (CO) and documents are complete and accurate to qualify for incentives.

- Regularly organize internal training

Ensure that personnel in the import-export department are familiar with changes and new procedures.

Theo: Tổng hợp Nghị định hướng dẫn Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu mới nhất 2025

Cập nhật thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi 2025 theo Nghị định 73/2025/NĐ-CP

Biểu Thuế Xuất Nhập Khẩu 2025 - Cập Nhật Mới Nhất

*** LUẬT TÀI CHÍNH 2025

Luật tài chính mới nhất hiện nay bao gồm các văn bản sửa đổi, bổ sung, và các văn bản quy phạm pháp luật có hiệu lực liên quan đến lĩnh vực tài chính, ngân sách, kế toán, phí và lệ phí. Đặc biệt, Luật sửa 9 luật liên quan đến lĩnh vực tài chính có hiệu lực từ ngày 1/1/2025, trừ một số quy định cụ thể. 

Quốc hội thông qua Luật sửa đổi, bổ sung 7 luật về tài chính  

Quốc hội thông qua Luật sửa 8 luật lĩnh vực tài chính, đầu tư, ngân sách  

Dưới đây là một số điểm chính về các luật tài chính mới nhất:

  • Luật sửa 9 luật liên quan đến lĩnh vực tài chính:
  • Luật Ngân sách nhà nước (NSNN):
  • Luật Phí, lệ phí:
  • Luật Kế toán:

Luật này có hiệu lực từ ngày 1/1/2025, trừ một số quy định cụ thể, và có tác động lớn đến các quy định hiện hành về tài chính. 

Đây là một đợt sửa đổi, bổ sung quy mô lớn, tác động đến nhiều lĩnh vực trong ngành tài chính. Các luật này có thể bao gồm Luật Ngân sách Nhà nước, Luật Kế toán, Luật Quản lý thuế, và các luật liên quan đến phí, lệ phí, và các lĩnh vực khác.

Luật này quy định về lập, chấp hành, kiểm toán, quyết toán, và giám sát ngân sách nhà nước, đồng thời xác định rõ nhiệm vụ, quyền hạn của các cơ quan, tổ chức, đơn vị, và cá nhân liên quan đến lĩnh vực ngân sách nhà nước. 

Luật này quy định về việc thu, nộp, quản lý và sử dụng các loại phí, lệ phí, tạo cơ sở pháp lý cho việc quản lý thu phí, lệ phí của nhà nước. 

Luật này quy định về các nguyên tắc, nội dung, và phương pháp kế toán áp dụng trong các tổ chức, doanh nghiệp, và các đơn vị khác, đảm bảo tính minh bạch, chính xác của thông tin tài chính. 

Ba luật về tài chính có hiệu lực từ 1/1/2017  

  • Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật:
  • Luật Đầu tư công (sửa đổi):
  • Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đầu tư:
  • Luật Chứng khoán (sửa đổi):
  • Luật Giá (2023):
  • Luật Các tổ chức tín dụng (2024):

Luật này điều chỉnh việc ban hành và thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, bao gồm cả các văn bản trong lĩnh vực tài chính. 

Sửa Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật: Chỉ sửa đổi những quy định phục vụ sắp xếp tổ chức bộ máy  

Luật này quy định về quản lý đầu tư công, bao gồm việc lập, thẩm định, phê duyệt, thực hiện và quyết toán các dự án đầu tư công. 

Luật này điều chỉnh các quy định liên quan đến hoạt động đầu tư, bao gồm cả đầu tư trong nước và đầu tư nước ngoài. 

Luật này quy định về thị trường chứng khoán, các loại chứng khoán, và các hoạt động liên quan đến chứng khoán. 

https://thuvienphapluat.vn/van-ban/Thue-Phi-Le-Phi/Luat-sua-doi-Luat-Chung-khoan-Ke-toan-Ngan-sach-Nha-nuoc-Thue-thu-nhap-ca-nhan-2024-622318.aspx

Luật này quy định về hoạt động định giá, thẩm định giá và quản lý nhà nước về giá. 

https://thuvienphapluat.vn/van-ban/Tai-chinh-nha-nuoc/Luat-Gia-2023-16-2023-QH15-519324.aspx#:~:text=th%E1%BA%A9m%20%C4%91%E1%BB%8Bnh%20gi%C3%A1.-,19.,nh%E1%BA%B1m%20v%E1%BB%A5%20l%E1%BB%A3i%2C%20tr%E1%BB%A5c%20l%E1%BB%A3i .

Luật này quy định về thành lập, hoạt động và quản lý nhà nước đối với các tổ chức tín dụng. 

https://thuvienphapluat.vn/van-ban/Tien-te-Ngan-hang/Luat-Cac-to-chuc-tin-dung-32-2024-QH15-577203.aspx#:~:text=%C4%90i%E1%BB%81u%2016.,c%E1%BB%A7a%20ng%C3%A2n%20h%C3%A0ng%20ch%C3%ADnh%20s%C3%A1ch .

  • Hiệu lực từ 1/1/2025:
  • Quy định cụ thể:
  • Văn bản quy phạm pháp luật:

Phần lớn các quy định trong các luật được sửa đổi sẽ có hiệu lực từ ngày 1/1/2025. Điều này có nghĩa là các tổ chức, cá nhân liên quan cần phải cập nhật và tuân thủ các quy định mới.

Mặc dù phần lớn có hiệu lực từ 1/1/2025, một số quy định cụ thể có thể có thời điểm hiệu lực khác hoặc được áp dụng theo lộ trình riêng. Việc này cần được xem xét kỹ lưỡng trong từng luật và văn bản hướng dẫn thi hành.

Ngoài các luật được sửa đổi, còn có các văn bản quy phạm pháp luật khác như nghị định, thông tư, quyết định được ban hành để hướng dẫn và quy định chi tiết hơn về các nội dung liên quan. Các văn bản này cũng cần được cập nhật thường xuyên để đảm bảo tính kịp thời và phù hợp với thực tế. 

https://thuvienphapluat.vn/phap-luat/ho-tro-phap-luat/tong-hop-cac-van-ban-quy-pham-phap-luat-con-hieu-luc-ve-tien-te--ngan-hang-theo-quy-dinh-cua-phap-l-11464.html

Ngoài ra, còn có các văn bản quy phạm pháp luật khác như Nghị định 114/2021/NĐ-CP về quản lý và sử dụng vốn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) và vốn vay ưu đãi của nhà tài trợ nước ngoài, và Nghị định 99/2021/NĐ-CP về quản lý, thanh toán, quyết toán dự án sử dụng vốn đầu tư công. 

Lưu ý: Để có thông tin chi tiết và chính xác nhất, bạn nên tham khảo các văn bản pháp luật gốc được công bố trên các trang web chính thức của các cơ quan nhà nước có thẩm quyền như Bộ Tài chính hoặc các trang web uy tín về pháp luật như Thư Viện Pháp Luật, LuatVietnam. 

https://luatvietnam.vn/van-ban-moi.html#:~:text=Quy%E1%BA%BFt%20%C4%91%E1%BB%8Bnh%202117/Q%C4%90%2DUBND,Y%20t%E1%BA%BF%20t%E1%BB%89nh%20Thanh%20H%C3%B3a&text=24/06/2025-,Vui%20l%C3%B2ng%20%C4%91%C4%83ng%20nh%E1%BA%ADp%20t%C3%A0i%20kho%E1%BA%A3n%20g%C3%B3i%20Ti%C3%AAu%20chu%E1%BA%A9n%20ho%E1%BA%B7c,kh%C3%A1ch%20%C4%91%C4%83ng%20k%C3%BD%20t%E1%BA%A1i%20%C4%91%C3%A2y !

https://nhandan.vn/quoc-hoi-thong-qua-luat-sua-8-luat-linh-vuc-tai-chinh-dau-tu-ngan-sach-post889380.html#:~:text=%C4%90%E1%BB%93ng%20th%E1%BB%9Di%2C%20d%E1%BB%B1%20th%E1%BA%A3o%20Ngh%E1%BB%8B,nh%C3%A0%20n%C6%B0%E1%BB%9Bc%20(s%E1%BB%ADa%20%C4%91%E1%BB%95i) .

ENG VER

*** FINANCE LAW 2025

The latest financial law currently includes amendments, supplements, and effective legal documents related to the fields of finance, budget, accounting, fees and charges. In particular, the Law amending 9 laws related to the financial field takes effect from January 1, 2025, except for some specific provisions.

https://xaydungchinhsach.chinhphu.vn/quoc-hoi-thong-qua-luat-sua-doi-bo-sung-7-luat-ve-tai-chinh-119241129155213712.htm

https://nhandan.vn/quoc-hoi-thong-qua-luat-sua-8-luat-linh-vuc-tai-chinh-dau-tu-ngan-sach-post889380.html#:~:text=%C4%90%E1%BB%93ng%20th%E1%BB%9Di%2C%20d%E1%BB%B1%20th%E1%BA%A3o%20Ngh%E1%BB%8B,nh%C3%A0%20n%C6%B0%E1%BB%9Bc%20(s%E1%BB%ADa%20%C4%91%E1%BB%95i) .

Here are some key points about the latest financial laws:

• Law amending 9 laws related to the financial field:

This law takes effect from January 1, 2025, except for some specific provisions, and has a major impact on current financial regulations.

This is a large-scale amendment and supplement, affecting many areas in the financial sector. These laws may include the State Budget Law, the Accounting Law, the Tax Administration Law, and laws related to fees, charges, and other areas.

• Law on State Budget (NSNN):

This Law regulates the establishment, implementation, audit, settlement, and supervision of the state budget, and clearly defines the tasks and powers of agencies, organizations, units, and individuals related to the state budget sector.

• Law on Fees and Charges:

This Law regulates the collection, payment, management, and use of fees and charges, creating a legal basis for the management of state fee and charge collection.

• Accounting Law: This Law regulates the principles, contents, and accounting methods applied in organizations, enterprises, and other units, ensuring the transparency and accuracy of financial information.

https://sotaichinh.hanoi.gov.vn/ba-luat-ve-tai-chinh-co-hieu-luc-tu-112017.html#:~:text=(TBTCO)%20%2D%20T%E1%BB%AB%20ng%C3%A0y%201,v%E1%BB%B1c%20t%C3%A0i%20ch%C3%ADnh%2C%20ng%C3%A2n%20s%C3%A1ch .

• Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Promulgation of Legal Documents:

This Law regulates the promulgation and implementation of legal documents, including documents in the financial sector.

https://xaydungchinhsach.chinhphu.vn/sua-luat-ban-hanh-van-ban-quy-pham-phap-luat-chi-sua-doi-nhung-quy-dinh-phuc-vu-sap-xep-to-chuc-bo-may-119250426115522733.htm#:~:text=B%E1%BB%99%20tr%C6%B0%E1%BB%9Fng%20B%E1%BB%99%20T%C6%B0%20ph%C3%A1p%20Nguy%E1%BB%85n%20H%E1%BA%A3i%20Ninh%20tr%C3%ACnh%20b%C3%A0y,t%E1%BA%AFt%20v%E1%BB%81%20d%E1%BB%B1%20%C3%A1n%20Lu%E1%BA%ADt .

• Law on Public Investment (amended):

This Law regulates public investment management, including the preparation, appraisal, approval, implementation and settlement of public investment projects. • Law amending and supplementing a number of articles of the Investment Law:

This Law regulates regulations related to investment activities, including domestic and foreign investment.

• Securities Law (amended):

This Law regulates the securities market, types of securities, and activities related to securities.

https://thuvienphapluat.vn/van-ban/Thue-Phi-Le-Phi/Luat-sua-doi-Luat-Chung-khoan-Ke-toan-Ngan-sach-Nha-nuoc-Thue-thu-nhap-ca-nhan-2024-622318.aspx

• Law on Prices (2023):

This Law regulates valuation, price appraisal, and state management of prices.

https://thuvienphapluat.vn/van-ban/Tai-chinh-nha-nuoc/Luat-Gia-2023-16-2023-QH15-519324.aspx#:~:text=th%E1%BA%A9m%20%C4%91%E1%BB%8Bnh%20gi%C3%A1.-,19.,nh%E1%BA%B1m%20v%E1%BB%A5%20l%E1%BB%A3i%2C%20tr%E1%BB%A5c%20l%E1%BB%A3i .

• Law on Credit Institutions (2024):

This Law regulates the establishment, operation and state management of credit institutions.

https://thuvienphapluat.vn/van-ban/Tien-te-Ngan-hang/Luat-Cac-to-chuc-tin-dung-32-2024-QH15-577203.aspx#:~:text=%C4%90i%E1%BB%81u%2016.,c%E1%BB%A7a%20ng%C3%A2n%20h%C3%A0ng%20ch%C3%ADnh%20s%C3%A1ch .

• Effective from 1/1/2025:

Most of the provisions in the amended laws will take effect from 1/1/2025. This means that relevant organizations and individuals need to update and comply with the new regulations.

• Specific regulations:

Although most of them will take effect from 1/1/2025, some specific regulations may have a different effective date or be applied according to a separate roadmap. This needs to be carefully considered in each law and implementing document.

• Legal documents:

In addition to the amended laws, there are other legal documents such as decrees, circulars, and decisions issued to provide more detailed guidance and regulations on related contents. These documents also need to be updated regularly to ensure timeliness and suitability to reality.

https://thuvienphapluat.vn/phap-luat/ho-tro-phap-luat/tong-hop-cac-van-ban-quy-pham-phap-luat-con-hieu-luc-ve-tien-te--ngan-hang-theo-quy-dinh-cua-phap-l-11464.html

In addition, there are other legal documents such as Decree 114/2021/ND-CP on management and use of official development assistance (ODA) and preferential loans from foreign donors, and Decree 99/2021/ND-CP on management, payment, and settlement of projects using public investment capital. Note: For the most detailed and accurate information, you should refer to the original legal documents published on the official websites of competent state agencies such as the Ministry of Finance or reputable legal websites such as the Law Library, LuatVietnam.

https://luatvietnam.vn/van-ban-moi.html#:~:text=Quy%E1%BA%BFt%20%C4%91%E1%BB%8Bnh%202117/Q%C4%90%2DUBND,Y%20t%E1%BA%BF%20t%E1%BB%89nh%20Thanh%20H%C3%B3a&text=24/06/2025-,Vui%20l%C3%B2ng%20%C4%91%C4%83ng%20nh%E1%BA%ADp%20t%C3%A0i%20kho%E1%BA%A3n%20g%C3%B3i%20Ti%C3%AAu%20chu%E1%BA%A9n%20ho%E1%BA%B7c,kh%C3%A1ch%20%C4%91%C4%83ng%20k%C3%BD%20t%E1%BA%A1i%20%C4%91%C3%A2y !

https://nhandan.vn/quoc-hoi-thong-qua-luat-sua-8-luat-linh-vuc-tai-chinh-dau-tu-ngan-sach-post889380.html#:~:text=%C4%90%E1%BB%93ng%20th%E1%BB%9Di%2C%20d%E1%BB%B1%20th%E1%BA%A3o%20Ngh%E1%BB%8B,nh%C3%A0%20n%C6%B0%E1%BB%9Bc%20(s%E1%BB%ADa%20%C4%91%E1%BB%95i) .

Hỗ trợ trực tuyến
Đăng ký Email - Cập nhật khuyến mãi và tin tức mới nhất Đăng ký Email - Cập nhật khuyến mãi và tin tức mới nhất Đăng ký Email - Cập nhật khuyến mãi và tin tức mới nhất Đăng ký Email - Cập nhật khuyến mãi và tin tức mới nhất
Đăng ký Email - Cập nhật khuyến mãi và tin tức mới nhất
Chúng tôi sẽ gửi cho bạn chương trình khuyến mãi mới nhất

Đăng ký Email - Cập nhật khuyến mãi và tin tức mới nhất